Category: общество

Category was added automatically. Read all entries about "общество".

Слышал звон, да не знает, где он

После опубликования последнего моего поста прошло уже 10 дней.  Не пора ли выплеснуть очередную порцию сарказма? Не думайте, что я забыл о вас, уважаемые читатели. Просто ждал, пока в базе данных ФИПС появится очередной маразматический перевод. Итак, сегодня мы рассматриваем российскую заявку 2019102198. Патентообладателем является американская фирма ИЛЛИНОЙС ТУЛ ВОРКС ИНК. Изобретатели Сандер РАМАСУББУ и Сомая АММАНАГИ, как видите, типичные американцы. Эта заявка переведена из заявки PCT WO/2018/002747.

Начнем разбор, как всегда, с формулы изобретения. 

В пункте 1 заявки PCT написано: «an actuator for applying a controlled desired load to a specimen», что соответствует в российской заявке «воздействующий элемент для приложения регулируемой требуемой нагрузки к образцу». Косяк, что называется, с первого шага! В каком таком словаре уважаемый переводчик нашел перевод слова «actuator» как «воздействующий элемент». Можете сами убедиться, например, в Мультитране или Лингво. Вариантов — море, но такого я лично не нашел. А чем плох «привод» или «исполнительный механизм»?

Collapse )